Forum Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego Strona Główna Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego

 
 POMOCPOMOC   FAQFAQ   SzukajSzukaj   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

interpretacja

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego Strona Główna -> Ewa Lipska - Język - etap wojewódzki - próby interpretacji
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
ruzamka
Nowy użytkownik


Dołączył: 19 Lut 2014
Posty: 30

PostWysłany: Sro Lut 19, 2014 20:12    Temat postu: interpretacja Odpowiedz z cytatem

Macie jakieś pomysły na interpretację?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Sro Lut 19, 2014 20:12    Temat postu:

Powrót do góry
Ewka.
Nowy użytkownik


Dołączył: 19 Paź 2013
Posty: 38

PostWysłany: Sro Lut 19, 2014 21:06    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Nie mam żadnych. Po prostu ten wiersz to porażka. W dodatku internety milczą!
Udalo mi się ustalić, że:
-podmiotem lirycznym jest jakis obcokrajowiec; ktoś dla kogo język polski językiem ojczystym nie jest. Mimo że polskiego nie zna zbyt dobrze i język ten przysparza mu trudności on i tak pisze do pani S. Pytanie po co? Pytam i odpowiadam, pewnie z miłości! (no i nawiązanie do tematu jest. Very Happy)

-pani Schubert to każda z nas... wlaściwie niewiadomo kim ona jest. A wiem, że to każda z nas, bo tak powiedziała Lipska w jednym z wywiadów.

A wy, co myślicie?

O CO CHODZI W TYM DZIKIM WIERSZU?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
E.
Gość


Dołączył: 16 Gru 2013
Posty: 18

PostWysłany: Czw Lut 20, 2014 22:29    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Jeśli poszukać czegoś o samym tomiku poezji, z którego ten fragment pochodzi, to można wyczytać, że nadawcą wszystkich "listów" do pani Schubert jest mężczyzna, który wspomina w nich miłość między nim a panią S. - która już zresztą wygasła. Wszystkie teksty są tam przepełnione żalem i ironią, a to już jest jakiś punkt wyjścia do interpretacji tego wiersza - wiersza? pisanego prozą - zauważcie, że w regulaminie proza poetycka to jedna z definicji, czy tam słów-kluczy, które mają nas obowiązywać.

A więc tekst jest przepełniony ironią, nadawca "listu" twierdzi, że język polski przykleja się do podniebienia, ma tępy zapach, a smakuje jak musztarda i to jeszcze apatyczna. Niekoniecznie świadczy to o tym, że polski jest obcym językiem dla "nadawcy", czy nawet dla "odbiorcy". Dlaczego?
Dalej pojawiają się jeszcze dwa zdania:

"Bywa, że rozkręca się w miłości. Pamięta pani ten leksykalny zawrót głowy, kiedy biegliśmy przez plażę, a deszcz zmywał nam resztki mowy z ust?"

Ten leksykalny zawrót głowy, kiedy żadne z nas nie wiedziało co powiedzieć i jak powiedzieć, kiedy słowa zlewały się w jedną bezsensowną plątaninę i pozwalaliśmy, by zagłuszał je deszcz?

Myślę, że ten mężczyzna, "nadawca", wspomina tutaj miłość między nim a panią Schubert ("Pamięta pani...?"), przywołując język polski - może w tym języku ze sobą rozmawiali - "przyklejał się do podniebienia", kiedy zaschło któremuś w gardle, "rozkręcał się w miłości" kiedy wyznali sobie miłość, szeptali czułe słowa. Innym razem, gdy może mieli się rozstać i jedno albo oboje popadali w przygnębienie nie chcąc o niczym już myśleć - wszystko miało gorzki smak "apatycznej" musztardy.

Zastanawia mnie tylko to, że trzeba było ten język polski "stale tłumaczyć na języki obce" - może to rzeczywiście świadczy o tym, że nie dla obojga był to język ojczysty - jeśli już, stawiałabym na panią Schubert Wink - może tylko o tym, że gdzieś jako zakochani podróżowali, a może to znowu jakaś metafora, co chyba wydaje mi się najbardziej prawdopodobne. Ponoć cały ten tomik jest pełen tekstów wypełnionych po brzegi przenośniami. Wink A jeśli to ma być rzeczywiście metafora, stawiałabym na to, że nie zawsze mogli się porozumieć ze sobą - przecież w końcu się rozstali. Każde z nich myślało inaczej, musieli "przetłumaczyć" swoje myśli na język drugiej osoby..

Właściwie myślę, że nie ma znaczenia, czy będziemy patrzeć na parę przedstawioną w tym tekście jako na ludzi, dla których język polski był językiem obcym, czy nie - przesłanie wyjdzie i tak takie samo, w jednym przypadku może pełniejsze, a może bardziej przekombinowane. Wink Ogólnie, co trzeba wiedzieć z tego wiersza, a co na razie przychodzi mi do głowy, to tyle, że nadawcę "listu" i panią Schubert łączyła kiedyś miłość; teraz jej dawny ukochany nawiązuje z nią korespondencję i pisuje do niej teksty nie wiedzieć czemu ironiczne, a momentami sentymentalne, co prowadzi do wniosku, że oboje "wyleczyli" się już z uczucia, mężczyzna być może żałuje tego co ich łączyło, zawiódł się na tej miłości, a teraz pozostały mu tylko wspomnienia - i to tyle wspomnień, że nie może ich pomieścić w sobie, ale przelewa je na papier i dzieli się nimi z panią Schubert.

A teraz - tematem przewodnim tego etapu, są słowa "Kochać i tracić, pragnąć i żałować...". Mam wrażenie, że dobrze - choć nie idealnie, jak np. "Lalka" Very Happy - wpisują się w treść tego tekstu, który wcale nie jest taki dziki, mimo że nie ma jego interpretacji w internetach. Razz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Czw Lut 20, 2014 22:29    Temat postu:

Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego Strona Główna -> Ewa Lipska - Język - etap wojewódzki - próby interpretacji Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego  

To forum działa w systemie phorum.pl
Masz pomysł na forum? Załóż forum za darmo!
Forum narusza regulamin? Powiadom nas o tym!
Powered by Active24, phpBB © phpBB Group