Forum Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego Strona Główna Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego

 
 POMOCPOMOC   FAQFAQ   SzukajSzukaj   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Tekst utworu

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego Strona Główna -> Antoine de Saint-Exupéry - Mały Książę - etap rejonowy - tekst w Internecie
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Aveire
moderator


Dołączył: 19 Lip 2009
Posty: 197
Skąd: że znowu.

PostWysłany: Nie Lis 08, 2009 11:00    Temat postu: Tekst utworu Odpowiedz z cytatem

Nie pobierałam tego, ale zdaje się, tekst można znaleźć tu:

http://chomikuj.pl/Yumi_ja?fid=2346685

Precz z ebookami.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Nie Lis 08, 2009 11:00    Temat postu:

Powrót do góry
ToTylkoJa
Stały bywalec


Dołączył: 29 Paź 2009
Posty: 115
Skąd: Neverland .?

PostWysłany: Nie Lis 08, 2009 12:09    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

http://www.odaha.com/antoine-de-saint-exupery/maly-princ/maly-ksiaze
i tu też, kto się z chomikiem nie lubi .

Precz z ebookami - popieram Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
exother
Weteran


Dołączył: 24 Wrz 2009
Posty: 385
Skąd: ? z ekspresu...

PostWysłany: Nie Lis 08, 2009 12:13    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Chyba, że ktoś chce audiobook'a Twisted Evil Laughing Twisted Evil

http://rapidshare.com/files/201827548/Ma_y_Ksi___.rar

ok, jaja sobie robię...
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
ToTylkoJa
Stały bywalec


Dołączył: 29 Paź 2009
Posty: 115
Skąd: Neverland .?

PostWysłany: Nie Lis 08, 2009 14:55    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Proszę się nie śmiać ;p Mi na przykład chomik nie działa ; )
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Awonleay
Weteran


Dołączył: 22 Wrz 2009
Posty: 295
Skąd: Wyspy Kokosowe

PostWysłany: Nie Lis 08, 2009 19:20    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ja wolę 'materialną' wersję, zwłaszcza, że żeby nie znaleźć tej książki chociażby w bibliotece trzeba się naprawdę natrudzić.:]
Tylko trzeba tą wersję, którą podali, bo z MK jest tak, że co wersja, to troszkę inna i inne 'imiona' mieszkańców planet :]
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
exother
Weteran


Dołączył: 24 Wrz 2009
Posty: 385
Skąd: ? z ekspresu...

PostWysłany: Nie Lis 08, 2009 19:46    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Awonleay napisał:

Tylko trzeba tą wersję, którą podali, bo z MK jest tak, że co wersja, to troszkę inna i inne 'imiona' mieszkańców planet :]


Szczególnie, że różnych przekładów "Małego Księcia" jest 12 Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
cherry
Weteran


Dołączył: 05 Lip 2009
Posty: 352
Skąd: kakao!

PostWysłany: Nie Lis 29, 2009 12:22    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Mam dziwne tłumaczenie. Zamiast Pijaka u mnie jest Opój Twisted Evil , a zamiast Geografa mam Starego Pana. Very Happy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
siejeje.
Weteran


Dołączył: 29 Wrz 2009
Posty: 215

PostWysłany: Nie Lis 29, 2009 16:44    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

cherry napisał:
Mam dziwne tłumaczenie. Zamiast Pijaka u mnie jest Opój Twisted Evil , a zamiast Geografa mam Starego Pana. Very Happy


heh.. potem się wyjaśnia, że Stary Pan to jednak Geograf Razz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Captain Obvious
Weteran


Dołączył: 31 Paź 2009
Posty: 260

PostWysłany: Nie Lis 29, 2009 17:11    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Może bu zrobi poprawne tłumaczenie z oryginału? Całkiem lubi kulturę francuską.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
bu!
moderator


Dołączył: 05 Lip 2009
Posty: 279

PostWysłany: Nie Lis 29, 2009 18:33    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Captain Obvious napisał:
Może bu zrobi poprawne tłumaczenie z oryginału? Całkiem lubi kulturę francuską.


:*

Niebardzo, na sprawdzianach z francuskiego mylę go z łacinką.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Captain Obvious
Weteran


Dołączył: 31 Paź 2009
Posty: 260

PostWysłany: Nie Lis 29, 2009 18:34    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

bu! napisał:
Captain Obvious napisał:
Może bu zrobi poprawne tłumaczenie z oryginału? Całkiem lubi kulturę francuską.


:*

Niebardzo, na sprawdzianach z francuskiego mylę go z łacinką.

Dobrze, że nie z greką :*
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Nie Lis 29, 2009 18:34    Temat postu:

Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego Strona Główna -> Antoine de Saint-Exupéry - Mały Książę - etap rejonowy - tekst w Internecie Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego  

To forum działa w systemie phorum.pl
Masz pomysł na forum? Załóż forum za darmo!
Forum narusza regulamin? Powiadom nas o tym!
Powered by Active24, phpBB © phpBB Group