Forum Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego Strona Główna Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego

 
 POMOCPOMOC   FAQFAQ   SzukajSzukaj   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Omówienie utworu.
Idź do strony 1, 2  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego Strona Główna -> Jerzy Harasymowicz - Broniuszyc - Jej konterfekt XVII - etap szkolny - próby interpretacji
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Saszanka
Gość


Dołączył: 22 Wrz 2013
Posty: 9
Skąd: Gorlice

PostWysłany: Nie Wrz 22, 2013 18:14    Temat postu: Omówienie utworu. Odpowiedz z cytatem

Jej konterfekt XVII

Kto po nią sięgnie
bożą czy ludzką ręką
będzie się musiał
pieszo czy konno
zetrzeć ze mną

Choćby to był
sam Michał Archanioł
któremu cheruby
konia wyprowadzają
i grecki hełm
Archaniołowi niosą
ze stepu pióropuszem
i kitą złotą

To jednak
wyjdę mu naprzeciw
uniosę się z krzesła
razem z górami
modnym kontuszem
z flaków
luzaków
wypruję duszę

I jeszcze
we krwi mam
tętent Kaukazu
i może
róże Szirazu
_______________________________________


Czy mi się wydaje, czy to opowiada o facecie, który mówi ,co by zrobił jak ktoś by zarywał do jego dziewczyny?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Nie Wrz 22, 2013 18:14    Temat postu:

Powrót do góry
Shadia09
Bywalec


Dołączył: 14 Wrz 2013
Posty: 58
Skąd: Z POLSKI CHYBA NO XDD

PostWysłany: Sob Wrz 28, 2013 15:52    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Też tak mi się wydaje. Nie rozumiem tylko sensu ostatniej zwrotki...
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Yahoo Messenger MSN Messenger Nazwa Skype
nostalgiczna
Gość


Dołączył: 23 Wrz 2013
Posty: 5

PostWysłany: Sob Wrz 28, 2013 18:42    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ja również nie rozumiem ostatniej zwrotki ;P
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
pauliszonek
Gość


Dołączył: 29 Wrz 2013
Posty: 1
Skąd: Kraków

PostWysłany: Nie Wrz 29, 2013 12:04    Temat postu: Re: Omówienie utworu. Odpowiedz z cytatem

Mi się wydaje, że w ostatniej zwrotce podmiotowi lirycznemu chodzi o to, że mimo, iż nie jest najmłodszy,

Cytat:

I jeszcze
we krwi mam


wciąż jest na tyle sprawny, żywy, ma w sobie tyle mocy,

Cytat:

we krwi mam
tęten Kaukazu


że jeśli ktoś spróbuje odebrać mu jego lubą, nieważne, kto to będzie, solidnie da mu popalić.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
welunyka1999
Gość


Dołączył: 27 Wrz 2013
Posty: 1

PostWysłany: Nie Paź 06, 2013 18:17    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Jak wam idzie? Macie coś konkretnego? Tak szczerze, to wydaje mi się, że "Jej konterfekt XVII" jest najtrudniejszą lekturą Crying or Very sad
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Olka.
Gość


Dołączył: 07 Paź 2013
Posty: 17
Skąd: Płaza

PostWysłany: Wto Paź 08, 2013 16:38    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Z tym utworem nasza konkursowa grupka w szkole męczyła się dość długo, ale wnioski są raczej owocne Very Happy

Samo słowo "konterfekt" oznacza "wizerunek, podobiznę". W łacinie słowo to brzmi "contrafactus" i pochodzi prawdopodobnie od słowa "contrafacere", czyli "naśladować, podrabiać".
W pierwszej zwrotce mamy mowę o pieszym lub konnym sposobie walki. Można się tu dopatrywać nawiązania do walk średniowiecznych rycerzy, którzy zawsze starali się walczyć uczciwie i dbać o swój honor.
W drugiej zwrotce jest wspomniany Archanioł Michał, który jest odpowiedzialny za walkę ze złem i siłami nieczystymi. W utworze wspomniane jest, że cheruby niosą Archaniołowi grecki hełm z pióropuszem i złotą kitą. Oba te elementy przytwierdzone do hełmu symbolizowały dowództwo. Kita może się kojarzyć z traperami. Im więcej było ich przytwierdzonych do czapki, tym osoba cieszyła się większym szacunkiem i poważaniem. Pióra znajdowały się przy nakryciach głowy Indian i Krzyżaków. Podobnie jak w poprzednim przypadku liczyła się ilość piór. Wspomniane w utworze cheruby są potężnymi aniołami, które strzegły bram raju podczas wypędzania Adama i Ewy. Ogólnie ta strofa ukazuje potęgę przeciwników podmiotu lirycznego. W kolejnej zwrotce osoba mówiąca pokazuje nam swoją porywczość, ponieważ jest w stanie stawić się przeciwko istotom boskim w imię walki o ukochaną kobietę. Wspomniany kontusz to wierzchnia warstwa ubioru szlachty zakładana na żupan. Luzak to po prostu nieosiodłany koń. Podmiot liryczny w ostatniej linijce tej zwrotki ukazuje nam to, ze potrafi być brutalny w stosunku do swoich przeciwników, jest w stanie pozbawić ich duszy byleby tylko mógł być z ukochaną. Ostatnia zwrotka może się wydawać tajemnicza, ale już pędzę z jej wyjaśnieniem Very Happy Kaukaz to łańcuch górski znajdujący się na terenie Gruzji, Rosji, Azerbejdżanu i Armenii. Mieszkańcy tamtych terenów słyną z zawziętości i nieustępliwości. Podobno w jednej z miejscowości kilkaset lat temu narodził się konflikt między dwoma rodzinami. Spór trwa do dziś. Sziraz to miasto znajdujące się obecnie na terenie Iranu. Miejscowość ta słynie z przepięknego parku różanego.

To tyle moich przemyśleń na temat wiersza. Jeśli jeszcze przypomnę sobie jakieś informacje na ten temat to dopiszę Very Happy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
hehuehu
Gość


Dołączył: 10 Wrz 2013
Posty: 15

PostWysłany: Wto Paź 08, 2013 17:14    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Olka, dzięki! Kawał dobrej roboty! C:
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Olka.
Gość


Dołączył: 07 Paź 2013
Posty: 17
Skąd: Płaza

PostWysłany: Wto Paź 08, 2013 17:19    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dziękuję Very Happy Troszkę czasu mi to zajęło, ale wiedzą z innymi warto się dzielić Smile Jutro moze uda mi się napisać coś o budowie i środkach stylistycznych Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
jakoja5
Nowy użytkownik


Dołączył: 10 Paź 2013
Posty: 34

PostWysłany: Czw Paź 10, 2013 17:45    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

olka, na naszym kółku polonistycznym w bardzo podobny sposób opracowaliśmy ten wiersz, bądź co bądź trochę dziwny Laughing ale udało się Smile dzięki za wspomnienie o tym luzaku, bo jedynie tego nie udało nam się rozszyfrować Very Happy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
magdakrawczyk
Gość


Dołączył: 15 Wrz 2013
Posty: 20
Skąd: Myślenice

PostWysłany: Czw Paź 10, 2013 18:12    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Olka kocham Cię! Very Happy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
CHATTAHOOCHEE
Gość


Dołączył: 10 Paź 2013
Posty: 13
Skąd: Gmina Limanowa

PostWysłany: Czw Paź 10, 2013 19:00    Temat postu: - Odpowiedz z cytatem

Nauczycielka mnie przygotowująca zauważyła, że tematem wiersza może być też Polska w XVII (tytuł na to wskazuje) wieku - pierwsza zwrotka pasuje idealnie, druga podkreśla potęgę wroga, kontusz nawiązuje do szlachty, luazk - takimi końmi jeździli podobno Kozacy, ostatnia zwrotka podkreśla orientalne korzenie wrogów. Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
aniaa
Gość


Dołączył: 10 Paź 2013
Posty: 4

PostWysłany: Czw Paź 10, 2013 19:05    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

CHATTAHOOCHEE, powiem Ci, że na to nie wpadłam! Dziękuję Ci, bo trochę mi to zmieniło sposób patrzenia na ten wiersz Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wisienka
Stały bywalec


Dołączył: 18 Gru 2012
Posty: 142
Skąd: Małopolska

PostWysłany: Czw Paź 10, 2013 19:31    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Rzeczywiście, tak też można na to patrzeć...Dzięki Wink
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
CHATTAHOOCHEE
Gość


Dołączył: 10 Paź 2013
Posty: 13
Skąd: Gmina Limanowa

PostWysłany: Czw Paź 10, 2013 19:34    Temat postu: - Odpowiedz z cytatem

Hehe, też na to sam nie wpadłem, więc nie ma za co, a jeśli może to komuś pomóc, to super. Smile Trochę co prawda zastanawiałem się, czy to nie nadinterpretacja, ale może nie. Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
reni
Gość


Dołączył: 10 Paź 2013
Posty: 11

PostWysłany: Czw Paź 10, 2013 19:57    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

u mnie na zajęciach konkursowych było też powiedziane, że konterfekt nie jest "jej", a "jego" - podmiotu lirycznego
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Czw Paź 10, 2013 19:57    Temat postu:

Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego Strona Główna -> Jerzy Harasymowicz - Broniuszyc - Jej konterfekt XVII - etap szkolny - próby interpretacji Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

Forum dla uczestników Małopolskiego Konkursu Języka Polskiego  

To forum działa w systemie phorum.pl
Masz pomysł na forum? Załóż forum za darmo!
Forum narusza regulamin? Powiadom nas o tym!
Powered by Active24, phpBB © phpBB Group